最短記録更新
English text is at the bottom of the page.
現場が終わり、会社に戻って早1か月年休をたくさん取った結果、先月の出勤日数11日。
サラリーマン人生で一番休んだ。
残りの年休は、まだ25日以上もあるので次の現場まで使い切りたいと「目標」を立てた。
休みは、家でゴロゴロするより旅行が一番だ。
でも、気がかりが現場が急に始まるのが多くて1か月先までは、わからないのが少し気になるところです。
7月からは、航空券や宿泊施設のハイシーズンで料金が上がるので、6月がねらい目。
The following is in English
Tittle : new record for the shortest time
It has already been a month since the construction was completed. As a result of using a lot of paid vacations, I was able to work for 11 days last month.
This is the most days I have taken off in my working life.
I have more than 25 days of paid vacation left, and I set a "goal" to use it up before my next project.
Traveling is the best way to spend a vacation, rather than lazing around at home.
photo
However, I am a little concerned about the fact that construction projects often start suddenly and can't be predicted until a month ahead. Also, June is a good time to visit as airfare and accommodation prices go up in July, which is the high season in Japan.